Вентиляция. Водоснабжение. Канализация. Крыша. Обустройство. Планы-Проекты. Стены
  • Главная
  • Фундаменты 
  • Инфинитив в английском языке (The Infinitive). Правила образования и употребления инфинитива в английском языке

Инфинитив в английском языке (The Infinitive). Правила образования и употребления инфинитива в английском языке

Инфинитив в форме Indefinite (как Active, так и Passive) употребляется, когда действие, которое он выражает:

1.Одновременно с действием, выраженным глаголом в личной форме:

I am glad to see you. Я рад вас видеть.

I saw him enter the house. Я видел, как он вошел в дом.

2 Относится к будущему времени. Инфинитив в этих случаях употребляется после модальных глаголов may , must , should , ought и после глаголов to expect ожидать , to intend намереваться, to hope надеяться, to want хотеть и некоторых других:

He may come tomorrow. Он, может быть, придет завтра.

I hope to see him at the concert. Я надеюсь увидеть его на концерте.

3. Безотносительно ко времени его совершения:

То skate is pleasant. Кататься на коньках приятно.

Примечание. Форма Indefinite Infinitive Active употребляется для образования сложных форм времен, а именно:

1. Отрицательной и вопросительной формы Present и Past Indefinite.

He does not take English lessons. Does he take English lessons?

2. Future Indefinite и Future Indefinite in the Past:

I shall do it. I said that I should do it.

Инфинитив в форме Perfect (как Active, так и Passive) употребляется:

1. Для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом в личной форме:

2. После модальных глаголов must и may для выражения пред- положения о том, что действие уже совершилось:

Hе must have forgotten about it. Он, должно быть, забыл об этом.

3. После модальных глаголов should , would , could , might , ought и was (were) для обозначения действия, которое должно было или могло совершиться, но в действительности не совершилось:

Не should (ought to) have gone there. Ему следовало пойти туда (но он не пошел).

Не was to have come yesterday. Он должен был придти вчера (но не пришел).

4. После прошедшего времени глаголов to intend , to expect , to mean для обозначения действия, которое, вопреки намерению, надежде, ожиданию, не совершилось.

I hoped to have met him there. Я надеялся, что встречу его там (но не встретил).

2.1.4. Инфинитив в форме Continuous и Perfect Continuous

Инфинитив в форме Continuous употребляется для выражения длительного действия, одновременного с действием, выраженным глаголом в личной форме:

Функции инфинитива

Пример и перевод

1. Подлежащее

То obtain these data is necessary for our further work. Получение этих данных - необходимое условие для нашей дальнейшей работы.

2. Часть составного именного сказуемого

His aim is to obtain these data. Его цель - получить эти данные.

3.Дополнение

The professor asked the students to make the experiment. Профессор попросил студентов провести эксперимент.

4. Обстоятельство цели

То obtain the reliable data it is necessary to make a lot of experiments. Чтобы получить надежные результаты, необходимо провести много экспериментов.

5. Обстоятельство следствия

The method is not accurate enough to give reliable results. Этот метод недостаточно точен, чтобы дать надежные результаты.

6. Определение

The device to be used has been carefully examined. Прибор, который будет использоваться, тщательно проверен.

Не was the first to apply the new method of work. Он первым применил новый метод работы.

Добавить в избранное

В английском языке инфинитив (Infinitive) — это , которая обозначает действие, но при этом не указывает на лицо и число. В русском языке английский инфинитив соответствует неопределенной форме глагола, которая отвечает на вопросы «что делать? что сделать?»: жить — to live .

Формальным признаком инфинитива является частица to :

to write — писать, to read — читать, to drink — пить, to think — думать .

Если перед глаголом стоит частица to , то перед вами — инфинитив (или неопределенная форма глагола). Иногда инфинитив может употребляться и без частицы to .

Отрицательная форма образуется с помощью частицы not , которая ставится перед инфинитивом: not to use — не использовать .

It is difficult to use . — Трудно использовать .
It is difficult not to use . — Трудно не использовать .

Формы инфинитива

В английском языке инфинитив имеет 6 форм (в отличие от русского, в котором всего одна форма). Чтобы хорошо понять значения форм инфинитива, необходимо иметь представление о и глагола.

Простой инфинитив. Indefinite Infinitive

Инфинитив в форме Indefinite (Simple) или простой инфинитив является основной формой и представляет глагол в словаре (для удобства в словаре частица to часто опускается). Эта форма инфинитива относится к тому же времени, что и предшествующий ему глагол.

I was glad to see her. — Я был рад увидеть ее (простой инфинитив в активном залоге).
The child didn’t like to be washed . — Ребенок не любил, когда его мыли (простой инфинитив в пассивном залоге).

Сравните употребление простого инфинитива в активном и пассивном залоге: to help — to be helped
I am glad to help you. — Рад помочь. (Я рад, что я помогаю).
I am glad to be helped . — Рад, что мне помогают.

Совершенный инфинитив. Perfect Infinitive

Инфинитив в форме Perfect или совершенный инфинитив обозначает действие, которое предшествует действию глагола-сказуемого.

I was very glad to have met you. — Я очень рад, что встретил вас (совершенный инфинитив в активном залоге).
Sorry not to have noticed you. — Извините, что я не заметил вас (совершенный инфинитив в активном залоге).
The child was happy to have been brought to the circus. — Ребенок был счастлив, что его привели в цирк (совершенный инфинитив в пассивном залоге).

Сравните употребление простого (Simple Infinitive) и совершенного (Perfect Infinitive) инфинитива в активном залоге: to see — to have seen
I am glad to see you. — Рад видеть вас. (Рад, что вижу вас.)

I am glad to have seen you. — Рад, что повидал вас.

Длительный инфинитив. Continuous Infinitive

Инфинитив в форме Continuous или длительный инфинитив подчеркивает продолжительность действия, происходящего одновременно с действием глагола-сказуемого. Эта форма употребляется только в активном залоге.

He seems to be writing something. — Кажется, он что-то пишет сейчас (длительный инфинитив в активном залоге).

Совершенно-длительный инфинитив. Perfect Continuous Infinitive

Инфинитив в форме Perfect Continuous или совершенно-длительный инфинитив подчеркивает, что действие началось раньше, чем действие глагола-сказуемого, длилось какой-то период времени и все еще длится. Эта форма также не используется в пассивном залоге.

He seemed to have been writing all day. — Казалось, он писал целый день.

Формы инфинитива в таблице

Значение разных форм инфинитива в таблице
Формы инфинитива Чему я рад?
Simple I am glad to speak to you. Рад поговорить с вами. (Всегда радуюсь, когда говорю с вами).
Continuous I am glad to be speaking to you. Рад, что сейчас разговариваю с вами.
Perfect I am glad to have spoken to you. Рад, что поговорил с вами.
Perfect Continuous I am glad to have been speaking to you. Рад, что уже давно (все это время) разговариваю с вами.
Simple Passive I am (always) glad to be told the news. Всегда рад, когда мне рассказывают новости.
Perfect Passive I am glad to have been told the news. Рад, что мне рассказали новости.

Употребление инфинитива без частицы to

Чаще всего инфинитив в английском языке употребляется с частицей to , но есть случаи, когда частица to перед инфинитивом не используется.

Инфинитив употребляется без частицы to в следующих случаях:

  • После can, could, must, may, might, will, shall, should, would и need (в значении модального). Исключения составляют модальные глаголы have to, ought to, be to .
  • В сложном дополнении после глаголов чувственного восприятия feel (чувствовать), hear (слышать), see (видеть), watch (наблюдать), notice (замечать) :

    I saw him leave the office. — Я видела, как он ушел из офиса.
    I heard him go down the stairs. — Я услышал, как он спустился вниз по лестнице.

    Но: если перечисленные глаголы feel, see, hear, watch, notice употреблены в пассивном залоге, то перед инфинитивом стоит частица to :

    He was seen to leave the office. — Видели, как он ушел из офиса.

  • В сложном дополнении после глаголов make (в значении «заставлять, вынуждать») и let (в значении «разрешать, позволять») . Опять же, если данные глаголы в пассивном залоге, то инфинитив употребляется с частицей to .

    I can’t make you take this medicine. — Я не могу заставить тебя принять это лекарство.
    We let her go to the party. — Мы разрешили ей пойти на вечеринку.
    She was made to rewrite the test. — Ее заставили переписать тест (was made — пассивный глагол).

  • После глагола help (помогать) инфинитив может употребляться и с частицей to , и без нее. Допустимы оба варианта, при этом вариант без to менее формален.

Инфинитив (der Infinitiv) является в немецком предложении не только частью сложного сказуемого, он может высупать в функции различных членов предложения. При этом инфинитив, распространенный зависящими от него словами, как правило, отделяется на письме запятой. Возвратное местоимение sich в составе обособленной таким образом инфинитивной группы стоит обычно на первом месте, например:

Wir haben in der Klasse ausgemacht, uns am Sonntag in dem Stadtpark zu treffen.

В классе мы договорились встретиться в воскресенье в городском парке.

Необходимо всегда обращать внимание на способы перевода инфинитивных конструкций, поскольку в ряде случаев синтаксически адекватный перевод на русский язык, то есть такой перевод, при котором копировалась бы немецкая синтаксическая конструкция, оказывается невозможным.

Итак, инфинитив в немецком предложении может выступать в роли:

1) Подлежащего:

Infinitiv 1 Aktiv:

Es ist ein grosses Vergn?gen, zu reiten.

При прямом порядке слов Infinitiv 1 Aktiv, не распространенный зависящими от него словами, не имеет в этой своей функции (роли подлежащего) частицы zu и не отделяется запятой:

Reiten ist ein grosses Vergn?gen.

Ездить верхом – большое удовольствие.

Но: Im Trab scharf zu reiten, ist ein grosses Vergn?gen.

Ехать быстрой рысью – большое удовольствие.

Infinitiv 1 Passiv:

Es ist eine grosse Ehre, mit einem Film-“Oskar” ausgezeichnet zu werden.

Это большая честь – быть награжденным кинопремией «Оскар».

Infinitiv 2 Aktiv (используется редко):

Den einzigen m?glichen Ausweg aus dieser schweren Situation gefunden zu haben, war f?r ihn, ehrlich gesagt, eine grosse Erleichterung.

Честно признаться, то, что он нашёл единственный возможный выход из трудного положения, было для него большим облегчением.

Определения: (только после определяемого имени существительного)

Infinitiv 1 Aktiv (используется редко):

Vielleicht haben Sie die Absicht, auch unsere Vororte mit ihren sch?nen Pal?sten und Parks zu besuchen?

Возможно вы намереваетесь посетить также наши пригороды с их прекрасными дворцами и парками?

Von Kindheit an war es Giselas Wunschtraum, Pianistin zu werden.

С детства самой большой мечтой Гизелы было стать пианисткой.

Er hat auch den Anspruch erhoben, seinen Teil der Erbschaft von Onkel Klaus zu bekommen.

Он тоже выдвинул требования на получение своей доли наследства дяди Клауса.

Infinitiv 1 Passiv:

Jeder B?rger dieser Stadt hat das Recht, ausgew?hlt zu werden.

Каждый гражданин этого города имеет право быть избранным.

Infinitiv 2 Aktiv:

Der Gedanke, damals nicht sein M?glichstes getan zu haben, qu?lte den alten Kapit?n Olaf.

Мысль, что он тогда сделал не всё возможное, мучила старого капитана Олафа.

Dem ber?hmten russischen Gelehrten D. I. Mendelejew geb?hrt das Verdienst, das Periodische System der chemischen Elemente aufgestellt zu haben.



Знаменитому русскому учёному Д. И. Менделееву принадлежит заслуга создания Периодической системы химических элементов.

Дополнения: как после переходных глаголв, так и после глаголов, которые требуют предложного дополнения; в последнем случае инфинитивной группе может предшествовать соответствующее местоименное наречие.

Infinitiv 1 Aktiv:

Marion war von Herzen froh (dar?ber), in diesem schrecklichen halbzerst?rten Haus nicht allein zu sein.

Марион была рада от души, что в этом ужасном полуразрушенном доме она не одна.

Die Sch?ler bitten den Schriftsteller (darum), ihnen eine seiner spannenden Geschichten zu erz?hlen.

Ученики просят писателя рассказать им одну из его увлекательных историй.

Infinitiv 1 Passiv:

Jedenfalls hoffen wir darauf, vom Bahnhof abgeholt zu werden.

Во всяком случае, мы надеемся, что на вокзале нас встретят.

Infinitiv 2 Aktiv:

Der junge Gelehrte war v?llig ?berzeugt, die richtige L?sung dieses schweren Problems gefunden zu haben.

Молодой ученый был абсолютно убеждён, что нашёл правильное решение этой сложной проблемы.

Es tut mir wirklich leid, dich nicht fr?her informiert zu haben.

Мне правда жаль, что я не проинформировал тебя раньше.

Er war damals sicher, in seinem Leben nur einmal ein ?hnliches Gef?hl empfunden zu haben.

Тогда он был уверен в том, что лишь однажды испытал подобное чувство.

Infinitiv 2 Passiv:

Er erinnerte sich, von diesem grossen Professor schon fr?her einmal behandelt worden zu sein.

Он вспомнил, что уже однажды лечился раньше у этого крупного профессора.

4) Обстоятельства: в этой функции особенно часто встречается в союзных инфинитивных оборотах um... + zu + Infinitiv, (an)statt... + zu + Infinitiv, ohne... + zu + Infinitiv.

Инфинитивный оборот um... + zu + Infinitiv имеет чаще всего целевое значение и при переводе на русский язык вводится союзом «(для того,) чтобы», например:

Er f?hrt nach Moskau, um seine Eltern zu besuchen.

Он едет в Москву (для того), чтобы навестить своих родителей.

Beeile dich, um zum Unterricht nicht zu sp?t zu kommen.

Поторопись, чтобы не опаздать на занятия.

Ich bin hierher gekommen, um dir etwas Wichtiges ?ber deine Familie mitzuteilen.



Я пришел сюда (для того), чтобы сообщить тебе кое-что важное о твоей семье.

Инфинитивный оборот (an)statt... + zu + Infinitiv выполняет в немецком предложении функцию обстоятельства образа действия и при переводе на русский язык вводится союзом «вместо того, чтобы», например:

Statt jemanden um Rat zu fragen, handelte er selbst?ndig.

Вместо того чтобы спросить у кого-нибудь совета, он действовал самостоятельно.

Anstatt dem Verletzten zu helfen, fl?chtete der Fahrer mit seinem Wagen.

Вместо того, чтобы помочь пострадавшему, водитель скрылся на своей машине.

Warum siehst du eigentlich fern, anstatt deine Hausaufgaben zu machen?

Почему ты смотришь телевизор вместо того, чтобы готовить твои домашние задания?

Инфинитивный оборот ohne... + zu + Infinitiv1 или ohne... + zu + Infinitiv 2 имеет в качестве соответствия в русском языке деепричастный оборот с отрицанием «не». Первый инфинитив (der Infinitiv 1) при этом переводится на русский язык деепричастием настоящего времени, а второй инфинитив (der Infinitiv 2) – деепричастием прошедшего времени. Например:

Nachdenklich sa? der Alte in der Ecke, ohne jemanden anzusehen.

Старик задумчиво сидел в углу, ни на кого не глядя.

Глава 6. Пассивный залог (das Passiv)

Общие данные

Немецкий глагол имеет два залога – активный (das Aktiv) и пассивный (das Passiv). Активный и пассивный залоги отличаются друг от друга прежде всего направлением действия: исходит ли действие от подлежащего в предложении или же оно направлено на подлежащее. Залог зависит от характера подлежащего: является ли подлежащее активным действующим лицом или объектом, на которое направлено действие.

Если в предложении действие исходит от подлежащего, а само подлежащее является, соответственно, активным действующим лицом, то глагол стоит в активном залоге и предложение называется активным (der active Satz).

Мы пишем.

Если в предложении действие направлено на подлежащее, а подлежащее, соответственно, является не активным действующим лицом, а только объектом, на которое действие направлено, то глагол стоит в пассивном залоге, а предложение называется пассивным.

Der Text wird geschrieben.

Дословно: текст пишется.

Текст пишут.

В немецком языке пассивный залог – очень распространенное явление, одноако на русский язык такие предложения чаще всего переводятся как активные. Так и в последнем примере. Немецкому пассивному предложению «Der Text wird geschrieben» соответствует русское активное предложение «Текст пишут».

Образование пассивного залога

Все переходные глаголы (кроме глаголов haben (иметь), besitzen (обладать, владеть), bekommen (получать), wissen (знать), erfahren (узнавать), interessieren (интересовать), enthalten (содержать), kosten (пробовать), kennen (знать), treffen (встречать) и некоторых других) образуют пассивный залог.

У пассивного глагола те же временные формы, что и у активного залога. Временные формы пассивного залога сложные и образуются с помощью вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и второго партиципа (das Partizip 2) смыслового глагола.

Passiv = werden (соответствующее время) + Partizip 2.

В сложных временах das Perfekt и das Plusquamperfekt, где необходимо выбирать из двух вспомогательных глаголов (haben или sein), вспомогательный глагол всегда sein. Не следует путать два вспомогательгых глагола в таких предложениях. Один из них относится к пассивному залогу (это глагол werden), а второй необходим для формирования сложного времени (это либо sein либо haben).

Три основных формы глагола werden следующие: werden – wurde – geworden. Однако в Perfekt и Plusquamperfekt пассивного залога стоит сокращенная форма «worden» вместо «geworden».

Итак, пассивный залог образует временные формы следующим образом:

Pr?sens Passiv:

Der Text wird zweimal vorgelesen.

Текст прочитан дважды.

Текст читают дважды

Pr?teritum Passiv:

Der Text wurde zweimal vorgelesen.

Текст был прочитан дважды.

Текст прочитали дважды.

Perfekt Passiv:

Der Text ist zweimal vorgelesen worden.

Текст был прочитан дважды.

Текст прочитали дважды.

Plusquamperfekt Passiv:

Der Text war zweimal vorgelesen worden.

Текст был прочитан дважды.

Текст прочитали дважды.

Nachdem der Text zweimal vorgelesen worden war, schrieben wir eine Nacherz?lung.

После того, как текст был прочитан дважды, мы писали пересказ.

Futurum Passiv:

Morgen wird uns ein neuer Text vorgelesen werden.

Завтра нам прочитают новый текст.

Для передачи будущего времени в пассивном залоге чаще всего вместо формы Futurum Passiv используется форма Pr?sens Passiv.

В пассивном залоге образуется две инфинитивные формы: это первый инфинитив в пассивном залоге и второй инфинитив в пассивном залоге. Первый инфинитив (der Infinitiv 1) образует пассивный залог с помощью первого инфинитива вспомогательного глагола werden и второго партиципа (das Partizip 2) смыслового глагола: gemalt werden (быть нарисованным).

Второй инфинитив (der Infinitiv 2) образует пассивный залог с помощью второго инфинитива впомогательного глагола werden и второго партиципа (das Partizip 2) смыслового глагола: gemalt worden sein (быть нарисованным).

Лучшие статьи по теме