Вентиляция. Водоснабжение. Канализация. Крыша. Обустройство. Планы-Проекты. Стены
  • Главная
  • Вентиляция
  • Лингвистический энциклопедический словарь. Алфавитное письмо Алфавитное письмо позже положенное в основу

Лингвистический энциклопедический словарь. Алфавитное письмо Алфавитное письмо позже положенное в основу

Латинское письмо вначале было только письмом маленькой области Лациум, в особенности города Рима. Как ни важна роль латинского письма в качестве средства международного общения на протяжении веков, с точки зрения истории мысли оно не сделало ни шага вперед по сравнению с тем, что было достигнуто греками. Оно стоит на одной ступени с рассмотренными выше письменностями Италии, и для нас может представлять интерес лишь графическая сторона латинского письма.

Отсутствующие в собственно этрусском алфавите В, D, O, X заимствованы дополнительно, - как полагают, либо из греческого алфавита Южной Италии, либо из «прототирренского» письма. Это как будто свидетельствует о том, что заимствование письма римлянами произошло около 700 г. до н. э. Интересно употребление древнего F (v) для латинского f (но в древних надписях еще можно видеть FH (vh) в смысле).

Так как в латинском не было глухих смычных придыхательных th, kh, ph, то соответствующие знаки были римлянами опущены. Буква Z стала лишней после того, как около 350 г. до н. э. древнее z (звонкое s) превратилось в латинском в r. Знак Z был упразднен, и греческая Z передавалась латинским S до той поры, пока во время Суллы (?) знак Z не был вновь заимствован из греческого вместе с греческим Y = у (u) оба дополнительных знака были поставлены в конец алфавита.

Обозначение звука k тремя буквами C, K и Q было упрощено таким образом, что звук k стал передаваться буквой С, перед и в строго определенных случаях остался q, а К употреблялся только в немногих словах перед a. Большое неудобство причиняло двойное употребление знака С (для обозначения g и k), что побудило изобрести для g новый знак G (ок. 230 г. до н. э.).

Римляне не переняли семито-греческих названий букв, за исключением поздних «йот», «зет» и «ипсилон». Неясно, как они пришли к названиям be, de, ef, el, ha и т.д., употребляемым и нами изобретены ли они римлянами или переняты у этрусков (может быть, из предполагаемого некоторыми учеными первоначального этрусского слогового письма)?

Направление древнейших латинских надписей V- V вв. до н. э. - справа налево или бустрофедон (бустрофедоном выполнена надпись с Форума (ок. 500 г. до н. э.) - самая древняя латинская надпись), затем оно меняется на направление слева направо. Знаки большей частью пишутся в форме капитального или монументального письма, иногда украшенного оно же употреблялось и в книгах.

Один из видов такого письма - рустика (V-V вв.). В V-X вв. преобладает унциальное письмо как в рукописях, так и в надписях, особенно церковных. Для повседневных целей вырабатывается очень беглое и неудобочитаемое письмо.

По папирусам и христианской литературе V-V вв. известен так называемый полуунциал. С распространением христианского учения это письмо попало в Ирландию, где на его основе образовался ирландский тип письма, известный по ирландским рукописям и который благодаря основанным ирландцами монастырям стал употребляться и на материке. Молодая Ирландская республика вновь попыталась возродить этот вид письма в качестве ирландского национального. От ирландского в Британии образовался англосаксонский пошиб.

Примерно с V в. у народов, принявших латинское письмо, вырабатываются свои характерные национальные пошибы - очень сжатый испанский (неверно названный вестготским, X- X вв.), итальянские пошибы папской курии, беневентский и так называемый лангобардский, франкские - меровингский и каролингский - пошибы.

В X в. под влиянием готического стиля появляется так называемое преломленное письмо (фрактура или готика). Среди пошибов такого типа мы различаем готический минускул, «заостренный пошиб» (X в.) и, наконец, готическую текстуру двойного преломления (XV в.). В Италии возникают новые виды: ротунда со смягченным преломлением, бастарда с курсивными элементами и готико-антиква, переходящая затем в антикву Возрождения, или современную латиницу.

Резкий перелом в развитии латинского письма наступает с изобретением книгопечатания. В книгопечатании используются вначале рукописные пошибы. Новые перспективы открываются лишь с введением около 1500 г. фрактурного набора, в котором впервые различаются прописные и строчные буквы. В Италии с возрождением классического образования вновь утвердился древний латинский пошиб, называемый гуманистической антиквой.

В XV в. антиква утвердилась в Италии, проникла во Францию, в Англию и постепенно вытеснила фрактуру. В Германии фрактура не уступала позиций вплоть до XV в. и лишь постепенно была вытеснена антиквой. Соперничество продолжалось вплоть до нашего времени, но и в Германии вопрос теперь в основном решен в пользу антиквы.

Что касается почерков, мода на них тоже менялась почти каждое столетие. В Германии соперничали фрактура и антиква, соответственно «немецкий» и «латинский» почерки.

Существенное усовершенствование латинского письма - фонетическая транскрипция, созданная в XX в. для более точного обозначения звуков.

Стремление к возможно более точному отображению звуков на письме может привести в фонетической транскрипции к созданию все большего числа букв и диакритических знаков, которые усложняют восприятие текста, но позволяют обозначить самые минимальные звуковые различия.

Здесь нам кажется уместным сказать несколько слов о словоразделе и пунктуации. Древнее греческое письмо не знало ни того, ни другого - в текстах, особенно в надписях, не было пробелов между словами. Лишь в рукописном книжном письме слова постепенно стали отграничиваться одно от другого, буквы в слове постепенно сближались, образуя единство, а между словами возникали промежутки. Точки и запятые вплоть до византийской эпохи встречались редко.

В латинском письме разделение слов точками или с помощью пробелов производилось отчасти уже в древности, но было неустойчивым, и в средние века здесь сохранялась известная непоследовательность. Пунктуация в современном смысле, включая двоеточие, вопросительный знак, кавычки и т.д., установилась повсюду лишь с изобретением книгопечатания.

Алфавит – это особая форма письменности, основанная на стандартизированном наборе знаков. Они обозначают языковые фонемы, но однозначного соответствия звуков и букв практически не существует. Считается, что впервые алфавит был изобретен в финикийском государстве около 3 тысячелетий назад. Впрочем, некоторые историки полагают, что подобные системы письма существовали и ранее, однако прародителем современных алфавитных систем является именно финикийское письмо.

В XIX-VIII веке до н.э. финикийский алфавит заимствовали греки, которые длительное время использовали его практически без изменений. Как следствие, названия греческих букв практически не отличаются от тех, которые применялись в финикийской алфавитной системе.

А вот на основе греческого алфавита появилась латиница, в самом скором времени ставшая основной письменной системой почти для всех народов, населявших европейский континент. Несколько позже на основе латинского алфавита была создана кириллица, которая используется нами и по нынешний день. Хотя отдельные факты свидетельствуют о том, что и без изобретения Кирилла и Мефодия у славянских народов была собственная система письма – глаголица, а еще ранее – рунная письменность.

В начале V века н.э. монах Месроп Маштоц создал армянский алфавит, который имел 22 знака, что очень напоминает уже знакомую нам финикийскую систему. Последняя, со временем претерпев значительные изменения, стала основой для развития письменности семитских языков.

Следует отметить, что буквы, к примеру, еврейского алфавита, пишутся несколько иначе, нежели в финикийской системе, а вот их названия и порядок следования остался практически таким же.

Линейные алфавитные системы получили распространение в XIV веке – именно тогда возникли протохаанейская и протосинайская разновидности письма. В этих алфавитах прослеживается связь пиктографии и фонетики, как в древнеславянской глаголице. Отдельного внимания заслуживают угаритские тексты, датированные XIII веком. В них присутствует 30 клинописных символов, что определяет алфавит Угарита, как первую неакрофоническую систему.

Так или иначе, без алфавита сегодня невозможно обойтись. Не зная формы букв, их фонетического звучания и значения, невозможно прочитать ни одну надпись, будь то рекламная вывеска или название книги. Современный же алфавит представляет собой универсальную систему, с помощью которой речь может быть записана и в точности воспроизведена любым, кто знает язык.

Среди всех когда-либо существовавших видов письменности проверку временем прошли только алфавит и иерография. Что касается последней, то она достаточно широко используется во многих восточных странах. Но именно алфавит является основой письменной системы большинства развитых государств мира.

Алфавитное письмо представляет собой стандартизированный набор символов – букв – каждый из которых обозначает одну или несколько фонем. Знаки алфавита делятся на гласные и согласные, причем в каждом языке такое разделение имеет свои особенности. Буквы же используются для того, чтобы слагать слова.

Происхождение алфавитного письма

Современные западные алфавиты являются прямыми потомками латиницы, которая применялась римлянами. Следует отметить, что относительно отдельно взятого языка данная алфавитная система имеет несколько недостатков. К примеру, английская азбука содержит несколько специфических букв, обозначающих несколько фонем, при одновременном отсутствии знаков, необходимых для передачи специфических согласных звуков. Что касается кириллицы, то со времен Кирилла и Мефодия она претерпела значительные изменения. Используемые же в различных государствах кириллические алфавиты существенно отличаются друг от друга так же, как и языки, на которых говорит тамошнее население.

Алфавитное письмо отражает фонетику языка, поэтому обладает весомыми преимуществами перед неалфавитными системами. Впрочем, именно это свойство алфавита одновременно является и его недостатком, ведь живая речь весьма интенсивно видоизменяется с течением времени. Это приводит к тому, что алфавитная система постепенно утрачивает свою эффективность, поскольку все менее точно передает фонетические особенности языка. В то же время, с изменением фонетики модифицируется, хотя и очень медленно, сам алфавит и, как следствие, появляются новые слова и понятия.

Но, как бы там ни было, алфавитные системы гораздо более просты в изучении. Человек, понимающий структуру родного алфавита, может при определенных знаниях вполне успешно читать и иностранные тексты. Впрочем, одного только умения переводчика здесь недостаточно. Ведь крайне необходимо понимать и образ мысли, который передается на письме. А это, в свою очередь, возможно только при глубоком изучении характера разговорной речи той или иной страны.

Письменность, это великое достижение человечества, имела длинную историю становления. Этот процесс длился тысячелетиями.

С возникновением письменности люди могли уже не только общаться, но и хранить и передавать речевую информацию с помощью определённых начертательных знаков.
Полностью восстановить последовательную картину возникновения и развития письменности уже не представляется возможным – слишком долгим был путь, а истоки этого пути сокрыты от нас временем. Но, тем не менее, отдельные этапы пути историки прослеживают. Например, известно, что письменность начиналась с предметного письма. Что это такое?

Предметное письмо

Предметное письмо – это знаковые предметы (зарубки на дереве, расположенные в определённом порядке камни, узоры на гладкой поверхности, дым костра и т.д.), которые человек использовал для передачи какой-то необходимой информации. Конечно, «считывающий» эту информацию человек должен был знать значение использованных предметов, в противном случае была опасность неправильного «прочтения».

Легенда о Дарии

Изображение Дария I на древнегреческой вазе. Работа вазописца Дария
Древнеперсидский царь Дарий, отправившийся походом на Скифию, получил от скифов послание. Оно состояло из нескольких предметов: лягушки, птицы, мыши и 5 стрел. Царь Дарий решил, что скифы в знак покорности принесли ему землю, воду и небо (мышь означает землю, лягушка – воду, птица – небо, стрелы – отказ от сопротивления). Но один мудрец не согласился с Дарием. Он расшифровал послание скифов по-другому: «Если вы, персы, как птицы не улетите в небо, или, как мыши, не зароетесь в землю, или, как лягушки, не поскачете в болото, то не вернетесь назад, пораженные этими стрелами». Этот мудрец оказался прав, Дарий вынужден был отступить, а послание это навсегда осталось в истории образцом предметного письма.
Кстати, предметное письмо, при всех достижениях цивилизации, сохранилось кое-где до настоящего времени: народы Суматры по сей день используют соль и перец для обозначения любви или ненависти.
У североамериканских индейцев существовало своё предметное письмо – ва́мпум.

Ва́мпум – нанизанные на шнуры цилиндрические бусины из раковин. Эти бусины были многофункциональны: они украшали одежду, служили валютой, но главное их предназначение было в передаче важных сообщений. Вампумы у ирокезских племён обычно доставляли особые гонцы – вампумоносцы. Посредством вампумов долгое время оформлялись договоры между белыми и индейцами.
Предметное письмо, конечно, было не самым удобным средством передачи информации, поэтому начался поиск более универсальных способов. И он был найден – это пиктографическое письмо.

Пиктографическое письмо

Пиктографический рассказ эскимоса об удачной охоте

В пиктографическом письме знаки (пиктограммы) уже обозначают определённый объект. Пиктограммы использовали многие культуры: месопотамская, египетская, китайская, ацтекская и др. Пиктографическое письмо – смысловое, оно обозначает простейшие интернациональные понятия, реальные предметы, явления, действия, значение этих действий, переданных с помощью рисунков. Пиктографическое письмо могли понимать люди, говорившие на разных языках. Конечно, пиктографическое письмо не могло образовывать текст, т.к. в нём не было выработанных правил языка.
Пиктограммы востребованы и в современном мире: графический интерфейс пользователей компьютера, красный крест (больница или медпункт), стоянка (буква Р) и другие знаки, в том числе дорожные. В пиктографическом письме письменный знак привязан к определенному объекту.

Иероглифическое письмо

Иеро́глиф уже мог означать отдельные звуки и слоги, морфемы, целые слова и понятия (идеограммы). Особенностью китайской иероглифики является использование составных иероглифов, представляющих комбинацию идеограмм. Идеографический письменный знак привязан к определённому смыслу.
Но иероглифическое письмо имело существенный недостаток: в нём не было никакой связи с произношением слова. В результате письменная и устная речь существовали отдельно, а в языках, для которых характерно изменение формы слова в зависимости от его синтаксической роли, приходилось дополнять иероглифы специальными обозначениями для форм слов.

Египетское иероглифическое письмо

Китайское иероглифическое письмо

Слоговое письмо

Это письмо называют ещё силлаби́ческим (от фр. syllabe – слог). Знаки этого письма обозначают отдельные слоги. Обычно символ в слоговом письме представляет собой согласный звук со следующим за ним гласным.
В среднем слоговые азбуки (силлабарии) насчитывают 80-120 символов.

Слоговое письмо стало шагом на пути сближения устной и письменной речи, а также формирования слоговой письменности. Наиболее известными слоговыми письменностями являются клинописные (древнеперсидская, аккадская и другие наследники шумерского письма), западносемитские (финикийская, арабская и другие наследники древнеегипетской иероглифики) и японские слоговые системы. Финикийское письмо сыграло в жизни человечества важнейшую роль: именно оно легло в основу греческого письма, от которого произошли латиница, кириллица и большинство современных письменностей. В слоговом письме каждый знак обозначает определённый слог.

Алфавитное письмо

Греки, начав пользоваться финикийским письмом, столкнулись с проблемой полноценной передачи звучания слов. В финикийской слоговой системе отсутствовали буквы для обозначения гласных звуков. Для греков это оказалось неудобным. Поэтому появились специальные символы для обозначения гласных. Таким образом, письмо перешло на ещё более универсальный уровень. Теперь при помощи 30 знаков, которые с легкостью мог выучить любой человек, можно было передать практически любые слова устной речи.
Алфавитное письмо оказалось простым, поэтому быстро распространилось по всему миру. Ведь не зря говорят, что всё гениальное – просто. Но до гениальности надо дорасти. Хотя в некоторых цивилизациях переход к алфавитному письму не произошёл.
Алфавитами называют фонетические письменности, имеющие стандартный алфавитный порядок знаков. Знаки алфавитов называются буквами.

Путь к русскому алфавиту

Этот путь тоже был долгим.

Греческий алфавит

Итак, был изобретён греческий алфавит. Он непрерывно используется с конца IX или начала VIII в. до н. э. Греческий алфавит считается первым алфавитом, содержащим согласные и гласные и использующим для них раздельные знаки. В алфавите 24 буквы (в доклассическую эпоху в некоторых диалектах греческого применялись ещё несколько букв).

Этрусский алфавит

На основе западногреческого алфавита был создан этрусский алфавит – набор символов, характерный для письменного этрусского языка. Этрусский алфавит относится к италийским алфавитам.

Наиболее известные памятники этрусской письменности – надгробия и керамика. Известно около 9 тыс. надписей, выполненных с помощью этрусского алфавита – на надгробных плитах, вазах, статуях, зеркалах и драгоценностях. Также были найдены фрагменты полотняной этрусской книги Liber Linteus.
Этрусское письмо направлено в основном справа налево, изредка слева направо и бустрофедон: одна строчка написана слева направо, вторая строчка – справа налево, третья – слева направо и т. д. Слова не всегда отделялись друг от друга.

Реконструкция этрусских алфавитов
Этрусские надписи были непонятны уже римлянам, у которых существовала пословица «etruscum non legitur» («этрусское не читается»). Все позднейшие попытки прочесть этрусские надписи на основе какого-либо из известных языков не имели успеха. Считают, что этрусский язык не родственен известным европейским языкам и является изолированным.

Латинский алфавит

Латинский алфавит также восходит к греческому алфавиту. Буквенная письменность, возникшая в латинском языке в середине I тысячелетия до н. э., впоследствии распространилась по всему миру. Современный латинский алфавит является основой письменности большинства романских, германских и множества других языков. Базовый вариант латинского алфавита состоит из 26 букв. Буквы в разных языках называются по-разному.
Письменность на основе латинского алфавита используют в основном все языки романской группы, кроме нескольких языков; германской группы (кроме идиш); кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской, финно-угорской, тюркской, семитской и иранской групп; албанский, баскский языки; некоторые языки Индокитая (вьетнамский язык), Мьянмы, большинство языков Зондского архипелага и Филиппин; Африки (южнее Сахары), Америки, Австралии и Океании, а также искусственные языки (например, эсперанто).

Коптское письмо

Коптский алфавит

Ко́птский алфави́т распространен с IV в. Он основывается на греческом алфавите, с добавлением нескольких букв из древнеегипетского демотического письма, передававших согласные звуки, отсутствовавшие в греческом.
Коптское письмо было одним из источников старонубийской письменности.

Готское письмо

Готский алфавит

Готский алфавит был создан на основе греческого с заимствованиями латинского. Названия букв происходят от названия рун. Создание алфавита приписывют епископу Вульфиле (Ульфиле), создавшему в середине IV в. перевод Библии на готский язык. До этого готы пользовались рунической письменностью (письменность древних германцев). Готы – древнегерманский союз племен.

Кириллица

Кириллица – старославянская азбука (староболгарская азбука); алфави́т: один из двух (наряду с глаголицей) древних алфавитов для старославянского языка. Современный русский язык восходит к кириллице.

Алфавиты на основе кириллицы являются или являлись системой письменности для 108 естественных языков, включая следующие славянские языки:
белорусского языка (белорусский алфавит)
болгарского языка (болгарский алфавит)
македонского языка (македонский алфавит)
русинского языка/диалекта (русинский алфавит)
русского языка (русский алфавит)
сербского языка (сербский кириллический алфавит)
украинского языка (украинский алфавит)
черногорского языка (черногорский алфавит).
В советское время на основе кириллицы были построены алфавиты практически всех неславянских народов СССР (за исключением эстонцев, латышей, литовцев, грузин и армян) и монголов. К моменту развала Советского Союза кириллическим письмом пользовались народы, говорящие более чем на 60 языках и составляющие около 10 % населения мира.

Древнейшие известные науке латинские надписи датируются 7 в. до н. э. (надпись на серебря­ном сосуде из Пренесте и др.).

Согласно античной исторической традиции, искусство письма было принесено в Лаций во 2‑й половине 2‑го тыс. до н. э. греками с Пелопоннеса, которые поселились на Палатинском холме в центре будущего Рима. Следов этого письма в Италии не обнару­же­но, а в Греции тогда употреб­ля­лось слоговое линейное письмо.

В 18 в. возникла гипотеза этрусского происхождения латинского письма. В 19 в. было выдвинуто предположение, что латинское письмо происходит из г. Кумы (близ Неаполя), с 8 в. до н. э. крупней­ше­го из греческих городов Италии. Однако современные архео­ло­ги­че­ские данные свиде­тель­ству­ют о том, что постоянные контакты между Грецией и Италией существовали уже во 2‑м тыс. до н. э., и греческое алфавитное письмо, возникшее предположительно на рубеже 9-8 вв. до н. э., могло попасть в Лаций не только через Кумы (например, рядом с Римом находил­ся г. Габии, где господ­ство­ва­ла греческая культура и где, как гласит античная традиция, будущих основателей Рима Ромула и Рема обучили грамоте). Греческое алфавитное письмо на территории Италии развивалось медленно, без резких изменений, и лишь постепенно, в 4-3 вв. до н. э., сложился собственно латинский алфавит (см. рис. 1).

В древнейших латинских надписях письмо имеет направление и справа налево, и слева направо, а надпись Форума сделана вертикальным бустрофедоном . С 4 в. до н. э. прочно установилось направ­ле­ние письма слева направо. Знаков препинания в античном письме не было. Деление на прописные и строчные буквы отсутствовало. Слова отделялись друг от друга, как правило, словоразделительными знаками, стоявшими на уровне середины букв.

В латинском письме большинство западногреческих букв сохранило своё исконное значение и начертание. Латинская буква C представляет собой архаическое начертание греческой гаммы (в таком значении она сохранилась в традиционном сокращении римских личных имён Гай и Гней - C, Cn); в 4-3 вв. до н. э. начертание буквы K постепенно трансформировалось в начертание C и таким образом совпало с начертанием древней гаммы, в латинском письме буква C стала передавать звук «к», а с позднеантичного времени - звук «ц» перед «э», «и». Дигамма F, передававшая в архаическом греческом письме звук «в», в латинском письме использовалась для звука «ф». Дзета Z была официально упразднена из латинского письма цензором 312 до н. э. Аппием Клавдием, поскольку вышла из употребления в связи с изменением интервокального «з» в «р». Буква H («эта»), передававшая в западногреческом письме придыхание, сохранилась в латинском письме в этом же значении. Буква K («каппа»), имеющая в надписи на стеле Форума разомкнутое начертание, постепенно приобрела форму C, совпавшую с третьей буквой алфавита, передававшей звук «г». В надписях 4-3 вв. до н. э. начертание C служит одновременно обозначением звуков «к» и «г» (но начертание K никогда не имеет значения «г»). Чтобы избежать смешения этих звуков при письме, к древней гамме C добавили вертикальный штрих внизу - так получилось латинское G; около 234 до н. э. Спурий Карвилий официально ввёл букву G в алфавит, поставив её на место ранее упразднённой дзеты. Начертание C стало служить знаком для «к», а архаическое начертание K почти вышло из употребления, сохраняясь преимущественно в написании слова Kalendae и в сокращении личного имени Kaeso - K. От коппы (Ϙ) происходит латинская буква Q. Из греческого ипсилона (Υ) получилась латинская буква V. Буква X («хи»), служившая в западногреческом письме знаком для «кс», сохранила это значение. Буквы Θ («тета»), Φ («фи») и Ψ («пси») использовались в латинском письме как цифровые знаки для 100, 1000 и 50.

С 1 в. до н. э. буквы Y и Z римляне стали употреблять для написания слов греческого проис­хож­де­ния.

Римский император Клавдий (41-54) изобрёл и ввёл в алфавит буквы Ⅎ (звук «в»), ↄ («пс», или «бс»), Ⱶ (звук типа немецкого ü); эта реформа, стремившаяся приблизить написание к произ­но­ше­нию , успеха не имела, и после смерти Клавдия эти буквы не употреблялись. Классический античный латинский алфавит см. на рис. 2.

В течение многих веков латинское письмо развивалось стихийно и плавно, имея широкое употребление в римском обществе, грамотность в котором никогда не была привилегией каких-либо социальных слоев. К концу 2 - началу 1 вв. до н. э. сформи­ро­ва­лась своего рода каллиграфическая вершина эпиграфического письма для надписей особенно важного содержания (т. н. монументальное , или квадратное , или лапидарное , письмо; см. рис. 3). Его противо­по­лож­но­стью является курсивное , т. е. беглое, повседневное письмо, в котором максимально проявляется индивидуальный почерк человека. Иногда выделяют как особый вид актуарное письмо (письмо документов). В 3 в. в Северной Африке сложилось эпиграфическое унциальное письмо (т. е. «крючковатое»; см. рис. 4). Античное эпиграфическое латинское письмо всегда было маюскульным (см. Маюскульное письмо).

Рис. 3. Надпись 113 г. на цоколе колонны Траяна в Риме.

Рис. 4. Унциальная надпись 3 в. из г. Тимгад (Алжир).

Латинское письмо продолжало развиваться в средние века, отличаясь большим разнообразием форм. Начертание W появилось в 11 в. Буквы J и U введены в латинское письмо в 16 в. В послеантичное время возникло деление букв на прописные и строчные, появились знаки препинания и диакритические знаки .

В национальных системах письма, имеющих в основе латинское письмо, его приспособ­ле­ние к соответ­ству­ю­щим фонетическим системам осуществлялось главным образом за счёт введения диакритических знаков (во французском , польском , литовском и других языках). Современный латинский алфавит имеет два типографских вида: латиница (или антиква) и готический шрифт (или фрактура); первый вид, близкий к древнему, является господ­ству­ю­щим (см. рис. 5).

Латинский алфавит
Прописные Строчные Названия Произношение
A a а [а]
B b бе [б]
C c це [ц] и [к]
D d де [д]
E e э [э]
F f эф [ф]
G g ге [г]
H h ха [х]
I i и [и]
J j йот [й]
K k ка [к]
L l эль [л]
M m эм [м]
N n эн [н]
O o о [о]
P p пе [п]
Q q ку [к]
R r эр [р]
S s эс [с]
T t те [т]
U u у [у]
V v ве [в]
X x икс [кс]
Y y ипсилон [и]
Z z зета [з]
  • Фёдорова Е. В., Введение в латинскую эпиграфику, М., 1982 (лит.);
  • Calderini A., Epigrafia, Torino, (лит.);
  • Calabi Limentani I., Epigrafia latina, 3 ed., Mil., (лит.);
  • Popoli et civiltà dell’Italia antica, v. 6 - Lingue e dialetti, Roma, 1978.

Е. В. Фёдорова.

Рукописное латинское письмо в античности сначала отличалось большой близостью к эпиграфи­че­ско­му. После­до­ва­тель­ным маюскульным характером обладают разно­вид­но­сти капитального письма: рустичная (букв. - грубая; 1-8 вв.) - из значительно свободных по форме букв, и квадратная (4 в.) - из каллиграфических. Широкое использование для письма пергамена привело к выработке со 2 в. унциала (до 8 в.), в котором развивается округлость форм.

Среди шрифтов, появившихся в средневековье, маюскульный характер имеет круглая разно­вид­ность островного письма, т. е. письма Ирландии и англосаксонских государств. После посте­пен­но­го вытес­не­ния с 3 в. маюскула минускулом (см. Минускульное письмо) капитальное письмо закрепляется как совокупность форм, используемых до настоящего времени преиму­ще­ствен­но для заглавий. Первыми видами минускула были чёткий по формам полуунциал (3-8 вв.) и небрежный новый римский курсив (3-5 вв.). На основе последнего выработаны полукурсивные раннесредневековые шрифты, так назы­ва­е­мые областные, исполь­зо­вав­ши­е­ся часто на ограни­чен­ной территории. На рубеже 8-9 вв. (в начале «Каролингского возрождения») появился каролингский минускул , в основе которого заметна традиция полуунциала. Каролингский минускул постепенно вытеснил в Западной Европе все остальные виды латинского письма. С конца 11 в. распространяется как результат развития городов ломаный вариант каролингского минускула (так называемое готическое письмо), который господ­ству­ет до 15 в. Эпоха Возрождения, снова оживившая античные традиции, вызвала возвра­ще­ние в письме круглых форм и появле­ние гуманистического письма. Последнее легло в основу большин­ства печатных и рукописных шрифтов нового времени.

  • Люблинская А. Д., Латинская палеография, М., 1969;
  • Добиаш-Рождественская О. А., История письма в средние века, 3 изд., М.-Л., 1987;
  • Steffens F., Lateinische Paläographie, 3 Aufl., B. - Lpz., 1929.

В кутерьме собственных реформ Россия как бы не заметила, что ряд бывших союзных республик отказался от использования кириллицы и перевел национальные алфавиты на латиницу. И когда в 1999 году подобное намерение высказало руководство Татарстана, это произвело эффект разорвавшейся бомбы. Но реагировали на это все по-разному. Одни начали борьбу за сохранение "единого алфавитного пространства". Другие задумались: не ожидает ли подобное и Россию? Не придется ли отказаться от исконной кириллицы в пользу латинской графики?

Подобные размышления подстегивало распространение компьютеров и мобильной связи, с русификацией которых еще были некоторые проблемы. Некоторые ученые, например, профессор славистики из университета Эмори (США) Михаил Эпштейн, опасались, что проблема коренится глубже: "Возможная латинизация русского языка - лишь проекция ускоряющейся варваризации. Русский язык наводняется английскими словами. Соотношение иноязычных и исконных слов стремительно меняется в пользу заимствований, и не исключено, что вскоре они будут количественно преобладать в русском языке. Тогда и возникнет вопрос, какой алфавит более естественен для языка".

Но прецедентов такого процесса не существует. А в русском языке довольно отработана схема "русификации" заимствований. Мы и сейчас употребляем огромное количество слов греческого, немецкого или французского происхождения, даже не подозревая об этом.

Но едва ли не самую радикальную точку зрения высказал востоковед Сергей Александрович Арутюнов, член-корреспондент РАН, заведующий отделом Кавказа Института этнологии и антропологии РАН: "Я полагаю, что глобализация и компьютеризация нашей жизни в конечном счете приведут к тому, что в нынешнем столетии на латинский алфавит перейдет и русская письменность. Сам по себе латинский алфавит гораздо удобнее, чем кириллический, который имеет множество недостатков. И если Россия хочет идти в ногу с прогрессивным миром, хочет быть частью Европы, Россия должна полностью перейти на латинский алфавит, и рано или поздно она к этому придет".

Между тем в большинстве языков, использующих латиницу, для обозначения тех или иных звуков существуют буквы с так называемыми диакритическими знаками (черточками, точками над буквами и т.п.), с корректным отображением которых в компьютерных системах (на которые пеняет Арутюнов) существуют серьезные проблемы.

Собственно, английский - один из немногих языков, который обходится всего 26 графемами. При этом сами англичане говорят про свою запутанную орфографию: "исключение есть правило". На протяжении последних ста лет прозвучало немало предложений, как эту ситуацию исправить. Джордж Бернард Шоу завещал 25 тысяч долларов на разработку нового алфавита для английского языка. К 1962 году работа была завершена. Алфавит, состоящий из 48 символов, идеальным образом соответствует английской фонетике, но столь отличается от привычного, что перспективы его внедрения в жизнь более чем туманны.

Зато созданный с целью обучения правильному чтению детей и иностранцев "учебный алфавит для начинающих" из 44 символов (24 - традиционные, остальные - их модификации или комбинации) уже используется в первых классах британских начальных школ. Но к концу первого учебного года он сменяется стандартным, когда средний ученик уже правильно читает и пишет свыше 1500 слов.

Принципиально новых систем письма, по мнению лингвистов, в ближайшем будущем скорее всего не будет создано. Но постоянно происходит частичное изменение систем письма (добавление, исключение знаков, изменение их написания) и перераспределение письменных ареалов. Например, переход с латиницы на кириллицу или наоборот.

Доктор филологических наук, заместитель директора Института востоковедения РАН Владимир Михайлович Алпатов выделяет четыре типа факторов, влияющих на выбор системы письма: лингвистические, экономические, психологические и политико-культурные. При этом лингвистические соображения - наименее существенны.

Не следует преувеличивать различия между разными системами письма, подчеркивает Владимир Михайлович. Конкретное применение того или иного алфавита к языку может оказаться неудачным, но это вовсе не означает, что они несовместимы. Даже недостатки арабского письма (который считается плохо подходящим к несемитским языкам) оказались вполне преодолимы. Например А.Байтурсунов в 20-е годы прекрасно приспособил арабский алфавит к казахскому языку, если эта система не закрепилась, то вовсе не по причинам "качества".

Говорить же о существенных различиях между кириллицей и латиницей вообще тяжело. Отечественный лингвист Е.Д. Поливанов писал, что кириллический алфавит сам по себе не хуже и не лучше латинского. Когда говорят о (не)приспособленности кириллицы или латиницы к тому или иному языку, то либо путают систему письма с ее конкретным вариантом, либо просто прикрывают псевдонаучными аргументами реальные причины своего выбора.

Всякая смена письменности - мероприятие дорогостоящее. Нужно заново издавать значительное количество литературы, готовить новые учебники, менять вывески и надписи, вносить изменения в делопроизводство и пр. И поэтому экономика - фактор консервативный. Например, Монголия, объявившая было о переходе с кириллицы к старомонгольскому письму, использовавшемуся до середины XX века, так этот переход и не осуществила - проект оказался слишком дорог.

Но еще большее влияние оказывает фактор психологии. Владимир Алпатов приводит в пример Китай и Японию, где не раз поднимался вопрос о латинизации (а в Японии в качестве альтернативы предлагался также переход на национальную азбуку). Однако иероглифическое письмо сохранилось и едва ли будет отменено прежде всего по психологическим причинам. В истории еще не было примера смены системы письма для языка с таким объемом литературы, как японский, китайский или русский. Уже поэтому, считает Алпатов, идеи латинизации русского письма нереальны.

Даже орфографическая реформа - и та может быть осуществлена лишь в период серьезных социальных сдвигов, как это было в петровское время и в 1917-1918 гг. А попытка довольно "частной" реформы 1964-1965 гг. провалилась, не принятая носителями языка.

Правда, многое зависит от уровня грамотности населения. Во многом в силу того, что 90% взрослого населения Турции было неграмотно, удалась реформа, проведенная Ататюрком. Перевод в 1928 году турецкой письменности с арабской на латинскую основу знаменовал превращение страны в светское государство. Так же, как отмена религиозных судов, ликвидация мусульманских школ, переход на григорианский календарь и запрет носить фески.

Россия чуть было тоже не пошла по пути латинизации, хотя и по другим причинам: ждали мировой революции, а всемирным алфавитом мог считаться лишь латинский.

В 1920-e годы в нашей стране полагали, что самый малый народ должен развивать свою и осваивать мировую культуру на собственном языке. Многие из этих народов вообще не имели письменности, а другие использовали системы письма, считавшиеся "реакционными", - арабское или старомонгольское. И тогда развернулась работа, получившая название "языкового строительства". Возглавил его профессор Николай Феофанович Яковлев. Он и его коллеги сконструировали около семидесяти новых алфавитов. В период с 1923 г. до 1939 г. на латиницу было переведено 50 языков (при том, что в СССР было к тому времени всего 72 письменных языка). А в январе 1930 года была завершена работа и по разработке латинизации русского языка. Группа Яковлева предложила три альтернативных варианта, отличавшиеся, впрочем, друг от друга лишь в нескольких буквах.

По словам Владимира Алпатова, проект был несомненно хорош. Система письма научно обоснована, не слишком сложна и рассчитана на звуковые представления носителей русского языка (в отличие от большинства транскрипций кириллицы латинскими буквами, ориентированных на иностранцев). О проекте одобрительно отозвался А.В. Луначарский, вспомнивший, что Владимир Ильич когда-то говорил, что надо будет перейти на латиницу "в более спокойное время, когда мы окрепнем".

Но в 1929-1930-е годы против смены русского алфавита, по мнению Владимира Алпатова, работало сразу несколько факторов: богатейшая письменная традиция, психология миллионов грамотных носителей языка, дороговизна проекта. Но главное - изменение государственной политики. Сталин отказался от идеи мировой революции, страна все больше изолировалась от остального мира.

При новом повороте государственной политики все языки народов СССР, кроме нескольких, давно имевших письменность, перевели в 1937-1941 годах на кириллицу. Из семи десятков новых алфавитов не уцелел ни один. В результате сталинской "контрреформы" в СССР за два десятилетия 21 язык сменил алфавит дважды, а 13 языков - трижды.

Сталин лишний раз подтвердил, что алфавит может быть идеологическим оружием. Но едва ли он мог представить, что это оружие будет использовано против осколков его империи.

Хотя прецедент был. В течение почти полутора столетий Россия покровительствовала православным княжествам Валахии и Молдовы, защищая их от Турции. Возникшая на этой территории в 1860 г. Румыния первым делом отказывается от кириллицы, общеупотребимой в этой стране с XVI в. - чтобы продемонстрировать свою независимость. Так впервые смена алфавита была опробована в качестве формы политической демонстрации. После распада СССР Молдавия (кроме Приднестровья) естественным образом повторила этот путь.

С кириллического на латинское письмо перешли в Азербайджане, Узбекистане и Туркменистане. Всерьез обсуждают вопрос о латинизации в Болгарии в связи с желанием части общества поскорее порвать не только с политической, но и с культурной ориентацией на Россию.

В пределах России первой провозгласила латинизацию Чечня при Дудаеве, а в 1999 году о постепенной латинизации объявил Татарстан. Впрочем, эта программа пока забуксовала.

Госдума РФ приняла, а президент Путин в конце 2002 года подписал закон, который требует, чтобы государственный язык республики в составе РФ обязательно использовал алфавит на основе кириллицы. Однако подобные попытки борьбы с "неприятными" тенденциями кажутся не просто нелепыми, но и опасными. Таким образом воссоздается ситуация второй половины XIX века, когда правительство Российской империи вело "алфавитные войны" со своими польскими, украинскими, литовскими, белорусскими подданными. Им запрещали преподавать и вообще писать на родном языке. Такие войны оборачивались не "наличием единого алфавитного пространства", которое якобы "является существенным показателем целостности нашего государства", а ростом сепаратистских настроений. Чем это закончилось в 1991 году, мы уже знаем.

Лучшие статьи по теме